Social networks have become a major part of all sophisticated marketing strategies. Little attention has been paid, however, to the multilingual aspects of communicating via social networks. The idea of going multilingual in a medium that moves so quickly can seem daunting, but Glyph is here to help you put together a plan for localizing your social media. Our team can help you deliver culturally savvy adaptations of your source language posts, whether in a structured campaign or in irregular time-sensitive releases. With Glyph you can achieve localized content that feels authentic, without paying high minimum fees for every task.
Localize Social Portals
Once you have your company's pages up and running on sites like Facebook or LinkedIn, let Glyph localize the descriptive content on the pages so that you can open the door to new markets. We don't just translate the content. We give it just the right kind of flavor your social media connections will expect.
We Speak Texting
Glyph stays at the cutting edge of language evolution. That's why we have paid very close attention to the emerging texting conventions for abbreviating content. Put our expertise to use in localizing tweets and other posts so that they fit within the character limitations that define social media.
As you start including the world in your social network you can expect to get tweets and posts in languages that you don't recognize. Glyph offers cost-effective monitoring of posts to help you understand what your network is saying, literally and between the lines. We can even scan your source language content for sensitive and offensive posts that you may not even recognize because they are written in abbreviated codes.